일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- 번체자
- 타이베이직장인
- 직장인중국어
- 중국어공부
- 대만직장인
- 해외취업
- IT 중한 통역
- 대만중국어
- 해외영업
- 대만유학
- 중국어 통역 번역
- 대만취업
- 중국어 독학
- 타이중생활
- 대만 중국어
- 중화권국가취업후기
- 해외취업성공
- 타이중직장인
- 대만일상
- 호텔마케터
- 타이중일상
- 대만일상생활
- 자기계발
- 직장인 중국어
- 해외취업후기
- 중국어독학
- 타이베이생활
- 대만직장생활기록
- 대만취업직장인
- 해외직장생활
- Today
- Total
목록[외국어] 중국어 전문성 키우기 (62)
I’m living my beautiful life;
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/c2nHVw/btq89dqxZxS/40gkrIg1U2Na0xTg0HVUwk/img.jpg)
📖 + ☕️ = 🍹 可以單純相信人,但別相信世上只有單純的人 : 단순하게 사람을 믿는 건 괜찮지만, 세상에 단순한 사람만 있다고 믿어선 안돼요. 其實,真正相信你的人,不會因為別人的一兩句話就對你改觀,,原本就懷疑你的人,留言才剛開始傳就已深信不疑。 사실 정말 나를 믿는 사람은, 다른 사람의 한두마디로 나에 대한 생각이 바뀌지 않아요.. 원래 나를 의심하던 사람은 어떤 안좋은 평가든 쉽게 믿어버리죠. 這世界就是如此,有多少人就有多少種想法,即使你已經把最好的自己拿出來,仍然有人會說你不是,即使你想把誤會解釋清楚,還是有人覺得你在逃避。 원래 세상이 그래요, 다양한 사람들이 살아가는 것 처럼, 세상엔 다양한 방법이 존재하죠. 설령 당신이 이미 본인의 좋은 모습만 사람들에게 보여줬다고 생각해도, 여전히 나를 안좋게 평가하는 사람이 있을..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/baqeRg/btq8G49nWnk/qD8sfG6SH8SiAlUJ8InWBK/img.jpg)
1.如電話中所說, : 전화로 말씀드린 것과 같이, 如: ~와 같이 2.在先前的會議上, : 사전(에 진행했던) 회의 상에서, 3.由於 : ~로 인해, ~때문에 [동의어]因為 [예제] 由於運輸上delay的問題,到貨日期可能會往後推遲 : 운송 스케줄 연기 이슈 때문에, 물건받는 날짜가 늦춰질 것입니다. 4.藉由 (=透過):~를 통해 (= ~ 경험을 통해) [예제] -藉由不斷的學習而進步。: 끊임없이 공부함을 통해 발전을 합니다. -藉由分組團隊合作,讓我了解與人相處的重要性。: 조별활동을 통해, 타인과의 소통의 중요성을 느끼게 해줍니다. 5.寄Mail給你 : 메일 보내 드릴게요 6.指出,表示/顯示 : (~의 의견을) 도출하다, 언급하다 / (A 자료가 ~의 내용을) 보여주다 [예제] -指出 : A公司指出預計明年發布新技..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/b79eeh/btq8JiSQihz/6XDwTghqDgBnevq1TFGKKk/img.jpg)
"你很好, 接受過去的你,喜歡現在的自己" [한국어번역] "넌 잘하고 있어, 과거의 너를 인정해주고, 오늘의 본인을 좋아해줘" 대만에서 선물받은 책을 소개해보려고 해요. 제목부터 너무 힐링되는 문장인데요. 매 문장마다 현재 열심히 살아가는 청춘들에게 힘이 되어주고 방향도 잡아주는 내용의 의미가 담겨 있어요. 저도 요즘 매일 조금씩 읽으면서, 외롭고 힘들지만, 그래도 조금씩 성장하고 있는 나홀로 해외생활을 꿋꿋히 이겨냄과 동시에, 앞으로 한발자국씩 나아가고 있는 중이에요. 책 내용이 좋아서 [중국어원본 -> 한국어번역]을 블로그에 공유해보려고 합니다!😊📚 같이 으샤으샤 힘도 내고, 중국어 공부도 해봐요! 🏅 經歷沒做過的事叫成長,忘掉被傷到的痛叫成熟 경험하지 않은 일은 성장이라 부르고, 스스로 힘들어 봤던 일을 ..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/by6oZy/btq8bNfLd1y/JrUerBlh09k1NFQqbQ9Hd1/img.png)
제가 중국어 공부 하는 방법 중, "무료 라디오 어플리케이션, 팟캐스트" 중국어 채널을 수시로 듣는 방법이 있어요. 처음엔 공부하려고 듣기 시작했는데, 제가 평소에도 관심이 많은 토픽인 "個人的成長자기계발"가 채널의 주제이기 때문에, 공부를 떠나서 내용이 재밌고, 가끔 인사이트를 주는 인터뷰 형식으로 다양한 사람들의 신선한 이야기를 들을 수 있어서 매주 월요일 업데이트할 때마다 정말 빼놓지 않고 듣고 있어요. 팟캐스트 외에도 PowerMail이라고 해서 다양한 주제로 매주 메일로 공유해주는 서비스가 있어요. 그 메일 내용은 중국어로 받아보지만, 내용이 너무 좋아 한국어로 번역하여 공유해보려고 해요. 중국어 표현도 익히고, 인사이트 받을 수 있는 내용 함께 보면서 같이 유익하게 중국어 공부해봐요!💪🏻🔥🔥 ..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/HikyA/btqMwofRd8C/jKatOtUbgCDhaLAllrj2LK/img.jpg)
1. 請協助確認以下內容 : 이하 내용을 확인 부탁할게. 2. 能否/可否/是否 :되는지 안되는지/ 할 수 있는지 없는지/ 인지 아닌지 (여부를 물을 때 유용하게 사용! // 口語:能不能/可不可以/是不是) 3. 謝謝你的協助/謝謝你的配合 : 協助 협조,도움 평등한 상관관계의 느낌 配合 우리쪽이 좀 더 상위 느낌 4. 마무리 멘트 若有任何的問題 請隨時與我聯繫 : 어떠한 문제가 있든 언제든지 편할 때 연락해. 유사표현 ) - 如有任何問題,請再回覆我 5. 첨부파일 附件 我附上「專案WBS」寄給你。 : 이 「專案WBS」 파일을 첨부해서 메일 보내고 있어. 6. 하단 내용을 지칭할 때 例)請幫我們確認以下項目 :아래 항목 확인 좀 해줘 關於系統培訓過程如下 :시스템 교육에 대한 과정은 아래와 같다 7. 메일 내용이 사과나,..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/d9NXrw/btqGFavONaK/SW3knd9jdCBwUmIkrD4kL1/img.png)
"不但..., 還/而且..." ...뿐만 아니라, ...이다 例句예문 1. 我不但會開車, 還會修車呢. 你沒想到吧? : 저 운전 뿐만 아니라, 차 수리도 가능해요. 몰랐죠? 2. 她不但收藏名畫, 還收藏了不少民間剪紙 : 그녀는 명화를 수집할 뿐만 아니라, 적지 않은 민간 전지도 수집해요. 3. 王老師不但精通英語, 而且精通法語 : 왕선생님은 영어를 잘할 뿐만 아니라, 프랑스어도 잘해요. 4. 他對我非常熱情, 不但請我吃了飯, 而且還開車送我回家 : 그는 저한테 잘해줘요, 밥도 사줄 뿐만 아니라, 운전해서 집도 데려다 줘요. 對話대화 A. 聽說小李對父母不怎麼樣 : 샤오리는 부모님한테 좀 별로래. B. 沒錯, 不但不利順, 還經常無理取鬧 : 맞아, 성격이 순하지도 않고, 자주 소란을 피운대. A. 你想找一個甚麼樣的工作..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/3x6HL/btqGH2KhABP/u1nMto1ga9sVFBXgktWYSK/img.png)
反正 - 어쨌든 보충 설명: [竟然] 기왕 이렇게 된 바에야의 의미가 포함되어 있다. 例句예문 1. 你要喝就喝吧, 反正我不喝 : 너 마시려면 마셔, 나는 안 마실래. 2. 反正沒事兒, 多聊一會兒吧 : 둘다 시간 되니까, 이야기 더 하자. 3. 反正事情已經這樣了, 無法挽回, 你多想也毫無用處 : 어쨌든 일이 이미 이렇게 됐어, 돌릴 수 없어, 너가 많이 생각 한들 소용없어. *毫无 [háowú] 조금도[전혀] …이 없다. 4. 不管她是否還要和我繼續交往, 我都無所謂, 反正也沒談婚論嫁 : 그녀가 나랑 계속 사귀고 싶은지 아닌지는 상관없어, 어쨌든 결혼 이야기도 안했는 걸. 對話대화 A. 這個消息可靠嗎? : 이 소식 믿을 수 있는 거야? B. 信不信由你, 反正我信 : 너가 믿는 안믿든, 어쨌든 나는 믿어. A. ..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/WQp43/btqGAfh5Zlj/6xRVAJKrmkxxLkHfe9RTdk/img.png)
“A 比 B (형용사) 更/還~ 보충 설명: A가 B보다 (형용사)한 정도가 크다. A와B를 비교했을 때, 차이가 매우 크다. 例句예문 1. 他的個子比我高多了 : 그의 키가 나보다 매우 크다. 2. 有的人認為, 藏文比漢字難寫多了 : 어떤 사람은 티베트문자가 한자보다 쓰기 더 어렵다고 생각한다. 3. 東北地區比南方冷多了 : 동북쪽 지역이 남방보다 더 춥다. 4. 現在亞太地區的股市情況比早兩年好多了 : 현재 아시아 태평양 지역의 주식시장의 상황이 지난 2년보다 많이 좋아졌다. 對話대화 A. 你怎麼甚麼都聽他的? : 너 어째서 걔말을 다 듣는 거야? B. 誰都知道他的經驗比我多多了 : 걔 경험이 나보다 더 많다는 거 어느 누구래도 다 알잖아. A. 這部電影怎麼樣? : 이 영화 어때? B. 比上星期咱們看的有意思多了 ..