일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- IT 중한 통역
- 중국어 독학
- 대만유학
- 타이중생활
- 타이베이직장인
- 해외영업
- 대만일상생활
- 직장인중국어
- 타이중일상
- 해외취업
- 호텔마케터
- 대만취업직장인
- 대만직장생활기록
- 자기계발
- 대만 중국어
- 해외취업후기
- 대만취업
- 중국어공부
- 중화권국가취업후기
- 해외취업성공
- 타이베이생활
- 번체자
- 타이중직장인
- 대만직장인
- 대만중국어
- 중국어독학
- 해외직장생활
- 중국어 통역 번역
- 직장인 중국어
- 대만일상
- Today
- Total
목록대만 중국어 (18)
I’m living my beautiful life;
“白...(了)” 헛으로 V 하다. / 괜히 ~ 했다 (안해도 됐었는데,,+약간의 후회감) -시간이나 힘, 노력을 들여 하였지만, 얻는 것이 없어 낭비하였다는 의미. 例句예문 1. 泥塊說呀, 別讓我們白浪費時間 빨리 말해, 우리 시간 낭비하지마 2. 我調動工作的事情沒辦成, 白忘了一場 내가 하는 일이 성사되지 않아 한 차례 헛다리 짚었어 3. 我臨走前真是白叮囑你了, 你一樣都沒照辦. 내가 잠시 갔다오기 전에 너한테 부탁했는데, 똑같이 처리를 하지 않았어 4. 子女都在國外定居了,父母現在成了空巢老人. 那孩子不是白養了 자녀들은 모두 외국에 정착하여 살고 있고, 부모는 빈털털이가 되었어. 그 자식들을 거저 키운 것이 아니야 對話대화 A. 出國時你媽給你帶了兩大箱東西, 都用上了嗎? : 해외 갈 때, 너 엄마가 가져가라고..
“~罷了” 단지 ~ 할 뿐이다. 例句예문 1. 他也沒什麼了不起的, 有幾個錢罷了. 걔가 뭐 대단한 것도 아니야, 돈만 많을 뿐이지. 2. 我開個玩笑罷了, 誰知道他竟生氣了. 장난쳤을 뿐인데, 걔가 화를 낼지 누가 알았겠어. 3. 我並不想買甚麼, 隨便逛逛罷了. 나는 절대 뭐 사려고 한 거 아니야, 간 김에 구경했을 뿐이지. 4. 他說要出家當和尚, 我看不會的, 說說罷了. 걔가 집을 나가서 스님이 되고 싶다고 하는데, 내가 보기엔 그렇게 안 할 거야, 그냥 말 뿐이지. 對話대화 A. 他們老吵架, 究竟是為了啥? : 너네 맨날 싸우는데, 도대체 뭐 때문에 그러는 거야? B. 沒什麼大事, 無非是些雞毛蒜皮的事兒罷了. : 큰 이유는 없어, 단지 사소한 것 때문일 뿐이야. A. 這件衣服我買上當了, 越想越生氣. : 이 옷 속..
"把...給..." 例句예문 1. 請把這些書給整理整理, 太亂了. : 이 책들 정리 좀 해줘, 너무 지저분해. 2. 這次出差, 我一定要把新技術給學到手. : 이번 출장, 나 꼭 신기술을 배울거야. 3. 請馬上把會廳給打掃乾淨, 有外賓來. : 바로 회의실을 청소해줘, 손님 오실 거야. 4. 快考試了, 我把學過的課文, 生詞都給複習了一遍. : 곧 시험이야, 배운 내용이랑 단어 모두 한 번씩 복습했어. 對話대화 A. 誰把我的抽屜給翻亂了? 누가 내 서랍 어지럽혀 놨어? B. 誰知道. 反正不是我! 누가 알아, 쨌든 나는 아니야! A. 你在中國待了兩年, 都去過甚麼地方啊? 너 중국에서 2년 있었어, 그동안 어디 가봤어? B. 我去過的地方可多了, 幾乎把中國南方著名的旅遊點都給玩遍了. 나 진짜 많이 가봤어, 거의 중국 남부 유명..
📌오늘은 트렌드한 목소리를 가진 대만 가수, J. Sheon의 [別問很可怕] 라는 노래를 알려드리러 왔어요! 노래가 워낙 좋아서 이 노래를 리메이크한 대만 가수들 영상도 유튜브에 많이 있더라구요. 대만에 이렇게 감미롭고 트렌드한 노래들이 많아요! 혼자만 알고 있기에는 너무 아쉬워 앞으로 이렇게 공유하려고 합니다 :) 중국어 노래도 충분히 감미롭고 트렌디하다는 것을 알려 드리고 싶었어요_!🙋🏻♀️✨ 💜 作詞:J. Sheon 作曲:J. Sheon / 轉轉 每天都想可以快點見到她拉她的手매일 빨리 너를 만나 너의 손을 잡길 원했어 知道她也是猜是她的未接來電來了好幾通 그녀도 그녀가 전화 몇통을 받지 않았다는 걸 알고 있을 지도 몰라 正當我想著baby / 希望她馬上就來정당하게 나는 baby를 생각하고 있어 / 그녀가..
"把...當回事" 例句예문 1. 他太把自己當回事了, 讓別人產生了反感. :그는 너무 자신을 대단하게 여겨서 다른 사람들을 반감을 갖게 했다. 2. 你別太把比賽成績當回事, 友誼第一比賽第二嘛. 너무 대회 성적에 연연해 하지마, 우정이 제일 중요하고, 시합은 그 다음이잖아. 3. 她總是說我不在乎她, 其實我挺把她當回事的. 그녀는 항상 내가 자기를 소홀히 한다고 하는데, 사실 나 진짜 걔 많이 신경 써. 4. 她早就提醒我要注意這個問題, 可是我沒把她的話當回事. 그녀는 일찍이 내가 이 문제에 주의하도록 알려줬어. 하지만, 내가 그녀의 말을 소홀히 했어. 對話대화 A 你說那些貪污腐敗的人就不知到他們的行為是違法的嗎? 너 말은 그 횡령부패한 사람이 본인들의 행동이 위법이라는 걸 모른다는 말이야? B 他們是錢迷心竅了, 根本沒把..
"愛~就~" ~하고 싶으면 ~하면 돼. 1. 一個人生活可自由啦, 愛趕甚麼就趕甚麼. 혼자살면 자유로워, 하고 싶은 거 뭐든지 할 수 있어. 2. 放假了, 我愛幾點起就幾點起, 太舒服了. 휴가야, 내가 일어나고 싶을 때 일어나면 돼, 너무 편하다. 3. 我這幾天都在家, 你愛哪天來就哪天來吧. 나 요 며칠동안 계속 집에 있어, 너 오고 싶을 때 오면 돼. 4. 父母都出差了, 孩子在家愛打撲克就打撲克, 愛看電視就看電視, 沒人管. 부모님들 모두 출장가셨어, 애들이 집에서 카드게임하고 싶으면 게임하고, 영화보고 싶으면 봐도, 아무도 신경쓰는 사 람이 없어. A) 妹妹正在床上躺著呢, 她說累死了, 不想吃飯了. 여동생이 침대에 누워있어, 피곤해서 밥 안먹고 싶대. B) 愛躺著就躺著吧. 누워있고 싶으면 누워있으라고 해. A) ..
💙 "愛...不..." : ~던지 아니던지 1. 道理我都講清楚了, 你愛聽不聽. 너가 들었던지 안들었던지 간에, 나는 진짜 정확하게 말했다~ 2. 他愛生氣不生氣, 反正我有意見就得提. 그가 화가 나던지 안나던지 간에, 어쨌든 나는 내 의견을 말할거야. 3. 你愛複習不複習, 不過考不好可不要怪別人. 너가 복습을 좋아하던지 아니던지 간에, 시험을 못 봤으면 다른 사람 탓하면 안돼. 4. 你愛說不說, 以後你想說我還不想聽呢. 너가 말하고 싶은지 아니던지 간에, 이후에 너가 말하고 싶어도 나는 안듣고 싶어. 對話 a. 這麵條我不愛吃. 나 이 국수 안 좋아해. b. 愛吃不吃, 不吃就餓著吧. 먹고 싶던 안먹고 싶던 간에, 안 먹으면 배고프기만 하잖아. a. 我不想去看電影了. 나 영화 안 보러 가고 싶어. b. 愛去不去. ..
只對你好的他 너에게만 잘해주는 그 사람은 只是會晚點來 단지 좀 늦게 올 뿐이야 你不用羨慕別人 다른 사람을 부러워할 필요 없어 不用想太多 생각도 너무 많이 할 필요 없어. 아직 나의 운명을 만나지 못한 분들께 전하는 희망의 메세지네요 _🙋🏻♀️就是我 哈哈哈(눈물 주륵💧) 我的心得📝 我也會覺得每個人都有自己的緣分 就是還沒碰到他而已 趁年輕,像目前一樣認真追求我想要做的東西, 以後就肯定會碰見只為了我存在的命運的😊 나의 생각 저도 모든 사람이 본인만의 연분이 있다고 생각해요 아직 못 마주친 것 뿐이죠 젊었을 때, 지금처럼 열심히 내가 하고 싶은 거 하다 보면, 훗날 반드시 나만을 위해 존재하는 운명을 마주칠 거라고 생각해요 💛