일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- IT 중한 통역
- 자기계발
- 중국어독학
- 호텔마케터
- 타이베이생활
- 해외취업후기
- 직장인중국어
- 번체자
- 대만직장인
- 타이중직장인
- 중국어 독학
- 중화권국가취업후기
- 해외취업성공
- 대만일상
- 중국어공부
- 타이중생활
- 대만중국어
- 대만직장생활기록
- 타이중일상
- 타이베이직장인
- 대만일상생활
- 대만취업직장인
- 대만 중국어
- 해외직장생활
- 해외영업
- 대만유학
- 대만취업
- 직장인 중국어
- 해외취업
- 중국어 통역 번역
- Today
- Total
I’m living my beautiful life;
[중국어도서] 好好生活,慢慢相遇 chapter 5. 🔖ㅣ내 속도대로 잘 살아간다는 것ㅣ대만 자기계발도서 1위 📚 본문
[중국어도서] 好好生活,慢慢相遇 chapter 5. 🔖ㅣ내 속도대로 잘 살아간다는 것ㅣ대만 자기계발도서 1위 📚
쯔시 2022. 1. 3. 18:08
書名:好好生活,慢慢相遇
我不擁有你,
wǒ bù yǒng yǒu nǐ ,
只擁有我們真心相待過的痕跡。
zhǐ yǒng yǒu wǒ men zhēn xīn xiàng dài guò de hén jī 。
[Transfered👩🏻💻]
나는 당신과 함께 하지 않지만,
우리의 진심이었던 함께 했던 순간들의 흔적만은 늘 간직하고 있어요.
Chapter 5.
若曾把一個人放進自己心裡
ruò céng bǎ yī gè rén fàng jìn zì jǐ xīn lǐ
後來分開,或選擇不聯絡。
hòu lái fēn kāi ,huò xuǎn zé bú lián luò 。
兩人之間,總有一種關於愛的紀念。
liǎng rén zhī jiān ,zǒng yǒu yī zhǒng guān yú ài de jì niàn 。
不是你懂得昂貴禮物,不是我們的對錶對戒
bú shì nǐ dǒng dé áng guì lǐ wù ,bú shì wǒ men de duì biǎo duì jiè
而是你在我身上帶來的改變。
ér shì nǐ zài wǒ shēn shàng dài lái de gǎi biàn 。
[Transfered👩🏻💻]
우리는 한 사람을 마음에 담아두었다가도,
끝은 헤어짐이나 연락을 끊게 되죠.
항상 둘 사이에는 사랑이었던 추억을 간직하게 돼요.
비싼 선물도 아닌, 비싼 커플링 시계, 반지가 아닌,
당신이 나와 함께 함으로써 생겼던 변화들이요.
這些改變,都是真心相待的證明
zhè xiē gǎi biàn ,dōu shì zhēn xīn xiàng dài de zhèng míng
而我帶著妳的痕跡,繼續好好生活
ér wǒ dài zhe nǐ de hén jī ,jì xù hǎo hǎo shēng huó
謝謝你,我成為更好的自己。
xiè xiè nǐ ,wǒ chéng wéi gèng hǎo de zì jǐ 。
[Transfered👩🏻💻]
이런 변화들이 모두 서로가 진심으로 사랑했음을 증명해주죠.
당신의 흔적들을 간직하며 계속 잘 살아가고 있어요.
고마워요, 더 괜찮은 내가 될 수 있게 해줘서.
愛情走到30歲以後,
ài qíng zǒu dào 30suì yǐ hòu ,
會發現真正珍貴的相處,
huì fā xiàn zhēn zhèng zhēn guì de xiāng chǔ ,
是在關係中有穩定的情緒、兩人遇上難題時臨危不亂、
shì zài guān xì zhōng yǒu wěn dìng è qíng xù 、liǎng rén yù shàng nán tí shí lín wéi bù luàn 、
故事有章法、生活能安定、性格善良、知世故而不世故,
gù shì yǒu zhāng fǎ 、shēng huó néng ān dìng 、xìng gé shàn liáng 、zhī shì gù ér bú shì gù ,
以及那些裝載腦袋裡,經年累月淬煉出來的智慧。
yǐ jí nà xiē zhuāng zài nǎo dài lǐ ,jīng nián lèi yuè cuì liàn chū lái de zhì huì 。
[Transfered👩🏻💻]
연애생활이 30살이 되니,
진짜 소중히 간직할 수 있는 연애가 무엇인지 알게 되었고,
두 사람 관계 속에서의 안정적인 감정, 함께 겪었던 난제에도 침착했던 태도,
다양한 스토리가 있게 되었으며,
생활의 안정, 선했던 성격, 세상 물정을 알면서도 그렇게 살지 않던 생활,
그리고, 오랫동안 단련되어 나오는 지혜들까지.
腦子裡的智慧、心中的善念與道德,
nǎo zi lǐ de zhì huì 、xīn zhōng de shàn niàn yǔ dào dé ,
培育成本極高,
péi yù chéng běn jí gāo ,
這些才是你在愛情與擇偶市場裡最強大的優勢。
zhè xiē cái shì nǐ zài ài qíng yǔ zé ǒu shì chǎng lǐ zuì qiáng dà de yōu shì 。
[Transfered👩🏻💻]
쌓아온 지혜, 마음 속의 선의와 도덕,이것들을 갖추는데 많은 노력이 필요해요.
다시 말해, 이것들은 훗날 연애와 배우자를 선택할 때에 가장 강력한 요소가 돼요.
若無法釋懷過往的悲傷,當自己心裡堆滿垃圾,
ruò wú fǎ shì huái guò wáng de bēi shāng ,dāng zì jǐ xīn lǐ duī mǎn lè sè ,
遇見的都會是垃圾。
yù jiàn de dōu huì shì lè sè 。
你只想有人呵護你的傷口,
nǐ zhǐ xiǎng yǒu rén hē hù nǐ de shāng kǒu ,
而不是給予對方一個完整的自己,這對他人不公平。
ér bú shì gěi yǔ duì fāng yī gè wán zhěng de zì jǐ ,zhè duì tā rén bù gōng píng 。
你若真心愛一個人,
nǐ ruò zhēn xīn ài yī gè rén ,
又怎會捨得讓他承擔你正在承擔的痛苦呢?
yòu zěn huì shě de ràng tā chéng dān nǐ zhèng zài chéng dān de tòng kǔ ne ?
[Transfered👩🏻💻]
만약 과거의 상처를 풀지 못한다면, 본인의 마음 속에 쓰레기로 가득차게 만들 거예요.
그럴 때 만나는 이성들도 모두 좋지 않을테죠.
본인의 상처를 챙겨주는 사람만을 원하고,상대방에게는 마음의 문을 열지 않는다면,
그 상대방에게는 너무 불공평하잖아요.
진심으로 한 사람을 사랑한다면,
어떻게 그 사람도 당신이 겪고 있는 고통을 함께 느끼길 바랄 수 가 있을까요?
在相遇以前,
那些錯過了的關係,錯付了的關係,
都必須被釋懷、被整理,
成為生命裡摸到有意義的痕跡。
你不再對傷痛執念,才能對下一段緣分公平。
[Transfered👩🏻💻]
서로를 만나기 전에,
지나쳤던 관계들, 잘못됐던 관계들,
모두 정확하게 정리하고 난 후,
이제는 그 상처들을 인생의 의미있는 흔적들로 여겨주세요.
더 이상 상처에 대해 집념하지 않는다면,
이후 나를 찾아오는 인연에게 비로소 공평해지는 거예요.
當心中堅定而有信念時,
dāng xīn zhōng jiān dìng ér yǒu xìn niàn shí ,
終將遇見同樣堅定的愛情。
zhōng jiāng yù jiàn tóng yàng jiān dìng de ài qíng 。
真愛不會拯救你,
zhēn ài bú huì zhěng jiù nǐ ,
只有自己才能拯救自己。
zhǐ yǒu zì jǐ cái néng zhěng jiù zì jǐ 。
[Transfered👩🏻💻]
본인 마음에 확고한 신념이 있을 때,
비로소 확신할 수 있는 연애를 시작할 수 있어요.
진짜 사랑은 당신을 구원해주는 것이 아니라,
본인만이 자신을 구원할 수 있어요.
주요단어
昂貴 [ángguì] 무리하다, 억지로 하다, 마지못해 하다
臨危不亂 [línwéibùluàn] 위험에 직면해서도 침착하다
釋懷 [shìhuái] 마음에 담아두지 않는다, 마음을 풀다
淬煉 [cuìliàn] 단련하다
給予 [gěiyǔ] 부여하다
堆滿 [duīmǎn] 가득 쌓여있다
相遇 [xiāngyù] 만나다, 마주치다
承擔 [chéngdān] 담당하다, 맡다, 부담하다
緣分 [yuánfèn] 인연, 연분
'[외국어] 중국어 전문성 키우기 > •동기부여 긍정중국어' 카테고리의 다른 글
[중국어도서] 好好生活,慢慢相遇 chapter 7. 🔖ㅣ내 속도대로 잘 살아간다는 것ㅣ대만 자기계발도서 한국어로 번역하기📚 (0) | 2022.01.22 |
---|---|
[중국어도서] 好好生活,慢慢相遇 chapter 6. 🔖ㅣ내 속도대로 잘 살아간다는 것ㅣ대만 자기계발도서 📚 (0) | 2022.01.14 |
[중국어도서] 好好生活,慢慢相遇 chapter 4. 🔖 ㅣ내 속도대로 잘 살아간다는 것ㅣ대만 자기계발도서 1위 📚 (0) | 2021.12.29 |
[중국어도서] 好好生活,慢慢相遇 chapter 3. 🔖ㅣ내 속도대로 잘 살아간다는 것ㅣ대만 자기계발도서 1위 📚 (0) | 2021.12.23 |
[중국어도서] 好好生活,慢慢相遇 chapter 2. 🔖 ㅣ내 속도대로 잘 살아간다는 것ㅣ대만 자기계발도서 1위 📚 (0) | 2021.12.22 |