일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- 대만취업
- 대만 중국어
- 대만유학
- 대만취업직장인
- 호텔마케터
- 대만직장인
- 중화권국가취업후기
- 대만일상
- 해외취업후기
- 중국어 독학
- 해외취업성공
- 중국어공부
- 자기계발
- 직장인 중국어
- 대만직장생활기록
- 직장인중국어
- 타이베이생활
- 대만일상생활
- IT 중한 통역
- 타이중일상
- 타이중생활
- 해외직장생활
- 해외취업
- 중국어 통역 번역
- 타이중직장인
- 번체자
- 타이베이직장인
- 대만중국어
- 해외영업
- 중국어독학
- Today
- Total
목록중국어 독학 (12)
I’m living my beautiful life;
"愛~就~" ~하고 싶으면 ~하면 돼. 1. 一個人生活可自由啦, 愛趕甚麼就趕甚麼. 혼자살면 자유로워, 하고 싶은 거 뭐든지 할 수 있어. 2. 放假了, 我愛幾點起就幾點起, 太舒服了. 휴가야, 내가 일어나고 싶을 때 일어나면 돼, 너무 편하다. 3. 我這幾天都在家, 你愛哪天來就哪天來吧. 나 요 며칠동안 계속 집에 있어, 너 오고 싶을 때 오면 돼. 4. 父母都出差了, 孩子在家愛打撲克就打撲克, 愛看電視就看電視, 沒人管. 부모님들 모두 출장가셨어, 애들이 집에서 카드게임하고 싶으면 게임하고, 영화보고 싶으면 봐도, 아무도 신경쓰는 사 람이 없어. A) 妹妹正在床上躺著呢, 她說累死了, 不想吃飯了. 여동생이 침대에 누워있어, 피곤해서 밥 안먹고 싶대. B) 愛躺著就躺著吧. 누워있고 싶으면 누워있으라고 해. A) ..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/bIBmNd/btqEPu92wmL/vRFhybN9DipJYnefS5MLj0/img.png)
💙 "愛...不..." : ~던지 아니던지 1. 道理我都講清楚了, 你愛聽不聽. 너가 들었던지 안들었던지 간에, 나는 진짜 정확하게 말했다~ 2. 他愛生氣不生氣, 反正我有意見就得提. 그가 화가 나던지 안나던지 간에, 어쨌든 나는 내 의견을 말할거야. 3. 你愛複習不複習, 不過考不好可不要怪別人. 너가 복습을 좋아하던지 아니던지 간에, 시험을 못 봤으면 다른 사람 탓하면 안돼. 4. 你愛說不說, 以後你想說我還不想聽呢. 너가 말하고 싶은지 아니던지 간에, 이후에 너가 말하고 싶어도 나는 안듣고 싶어. 對話 a. 這麵條我不愛吃. 나 이 국수 안 좋아해. b. 愛吃不吃, 不吃就餓著吧. 먹고 싶던 안먹고 싶던 간에, 안 먹으면 배고프기만 하잖아. a. 我不想去看電影了. 나 영화 안 보러 가고 싶어. b. 愛去不去. ..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/bz3cwt/btqEHwS2nZM/vngCkBxiDhXN7ZBwy0mVtK/img.jpg)
只對你好的他 너에게만 잘해주는 그 사람은 只是會晚點來 단지 좀 늦게 올 뿐이야 你不用羨慕別人 다른 사람을 부러워할 필요 없어 不用想太多 생각도 너무 많이 할 필요 없어. 아직 나의 운명을 만나지 못한 분들께 전하는 희망의 메세지네요 _🙋🏻♀️就是我 哈哈哈(눈물 주륵💧) 我的心得📝 我也會覺得每個人都有自己的緣分 就是還沒碰到他而已 趁年輕,像目前一樣認真追求我想要做的東西, 以後就肯定會碰見只為了我存在的命運的😊 나의 생각 저도 모든 사람이 본인만의 연분이 있다고 생각해요 아직 못 마주친 것 뿐이죠 젊었을 때, 지금처럼 열심히 내가 하고 싶은 거 하다 보면, 훗날 반드시 나만을 위해 존재하는 운명을 마주칠 거라고 생각해요 💛
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150.fwebp.q85/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/eKsRNj/btqDPZJihDD/M54hW54K0wL4jXa87Cudx1/img.png)
오늘은 한국어로 자주 사용하지만, 중국어로 말하려면 잘 안나오는 실용적인 중국어 단어와 표현을 가져왔어요!📌 ❣ 목차 1) 썸♥ 2) 해바라기 같은 남자 & 바람둥이😣 3) 사회 초년생✨ 4) 그 과자 인기가 별로 없어🍬 5) 눈물이 나오는 걸 참을 수 없었어😭 1) 썸 : 曖昧 [àimèi] 曖昧는 본래 '애매하다' 라는 뜻을 가지고 있습니다. 남녀가 사귀기 직전의 단계, 애매한 사이를 표현하기 위해 썸을 曖昧 또는 曖昧的關係 라고 표현합니다. 우리나라 something에 앞글자를 따와서 '썸'이라는 단어로 "둘 사이에 무언가가 있다" 라는 느낌과 유사하네요! 2) 해바라기 같은 사람 & 바람둥이 : 專情[zhuānqíng] & 花心[huāxīn] 한 연인만 바라보는 사람 專情[zhuānqíng]이라고..