I’m living my beautiful life;

'썸'을 중국어로 뭐라고 하지? ㅣ교재에는 없는 실용적인 중국어 단어 &표현 본문

[외국어] 중국어 전문성 키우기

'썸'을 중국어로 뭐라고 하지? ㅣ교재에는 없는 실용적인 중국어 단어 &표현

쯔시 2020. 4. 30. 12:40

오늘은 한국어로 자주 사용하지만, 중국어로 말하려면 잘 안나오는 실용적인 중국어 단어와 표현을 가져왔어요!📌

 

목차

 

1) 썸♥

2) 해바라기 같은 남자 & 바람둥이😣

3) 사회 초년생✨

4) 그 과자 인기가 별로 없어🍬

5) 눈물이 나오는 걸 참을 수 없었어😭

 


1) 썸 : 曖昧 [àimèi]

曖昧는 본래 '애매하다' 라는 뜻을 가지고 있습니다.

 

남녀가 사귀기 직전의 단계, 애매한 사이를 표현하기 위해 썸을 曖昧 또는 曖昧的關係 라고 표현합니다.

 

우리나라 something에 앞글자를 따와서 '썸'이라는 단어로 "둘 사이에 무언가가 있다" 라는 느낌과 유사하네요!

 

 

 

2) 해바라기 같은 사람 & 바람둥이 : 專情[zhuānqíng]    & 花心[huāxīn]

한 연인만 바라보는 사람 專情[zhuānqíng]이라고 합니다.  

 

*google 검색 결과

意思是:对人和事物的感情专心致志,绝不会在没有结束一段感情前就展开另一段感情

뜻: 사람이나 사물의 감정에 대해 전심전력하며, 절대 감정이 끝나기 전에 또 다른 감정을 만들지 않는 것.

 

즉, 양다리 세다리처럼 分心하지 않고, 사랑하는 사람에게 专心一意[zhuānxīyízhì] 한결 같은 사람이라는 뜻입니다.

 

그에 반대로, 

 

바람둥이는 花心[huāxīn] 이라고 표현해요. 명사, 형용사로 사용할 수 있습니다.

 

-他很花心! 그는 바람기가 있어!

-她是花心. 그녀는 바람둥이야.

 

 

3) 사회 초년생 : 菜鳥 [càiniǎo]

기존 뜻은 햇병아리라는 뜻으로, 회사의 신입, 사회초년생을 표현할 때 쓰는 단어입니다.

 

-她是我們公司的菜鳥 그녀는 우리 회사의 신입이야.

[他是我们公司的菜鸟]

 

4)그거 인기가 별로 없어 : 沒有那麼討喜 [méiyǒu nàme tǎoxǐ]

A: 這個餅乾 看起來 很好吃呢~   이과자 맛있어 보여~

B: 這個啊, 但沒有那麼討喜         이거, 근데 인기가 별로 없어


A:这个饼干 看起来 很好吃呢~ 이과자 맛있어 보여~

B:这个啊, 但没有那么讨喜      이거, 근데 인기가 별로 없어

 

*討喜[tǎoxǐ] : 1.호감을 얻다   2.사랑을 받다

 

 

5) 눈물이 나오는 걸 참을 수 없었어 :  忍不住哭出來了

忍不住 : 참을 수 없다

忍耐[rěnnài] : 인내하다 라는 동사에 住/不住 상태동사의 不住가 붙어 '인내할 수 없다' 즉, "참을 수 없다"라는 뜻입니다.

 

禁不住[jīn ‧bu zhù]忍不住와같은맥락으로사용할수있습니다.

 

다만, 2가지 동사의 약간의 문맥상 의미의 차이를 얘기하자면,

 

忍不住 "계속 참다가 더이상 참지 못하고, 행해지는 거"라면,

 

禁不住 "하지 못 하는 것을 참다가 결국 행동하고 마는 뉘앙스" 를 가지고 있습니다.

 

*추가 예시

-忍不住慾望                욕심을 참을 수 없다

-禁不住大笑了起來   박장대소를 해버렸다

-這種植物禁不住凍   이 종류의 식물은 추위를 참지 못한다

 

忍不住哭出來了    눈물이 나오는 걸 참을 수 없었어

忍不住掉下了眼淚  눈물이 떨어지는 걸 참을 수 없었어

 

禁不住哭出來了  눈물이 나오는 걸 참을 수 없었어

禁不住掉下了眼淚  눈물이 떨어지는 걸 참을 수 없었어

 


-忍不住欲望                욕심을 참을 수 없다
-禁不住大笑了起来  박장대소를 해버렸다
-这种植物禁不住冻  이 종류의 식물은 추위를 참지 못한다

 

忍不住哭出来了          눈물이 나오는 걸 참을 수 없었어

忍不住掉下了眼泪     눈물이 떨어지는 걸 참을 수 없었어


禁不住哭出来了          눈물이 나오는 걸 참을 수 없었어

禁不住掉下了眼泪    눈물이 떨어지는 걸 참을 수 없었어

 

 

 

오늘은 제가 중국말로 딱! 떠오르지 않고, 대만에서 생활하면서 알게 된 단어들로, 대만 일상 생활에 유용하게 사용되는 단어들을 정리해 보았는데요! 혹시나 알고 싶거나 공부하고 싶은 표현이 있으시다면, 아래 댓글에 남겨주시면, 그 표현 위주로 또 발빠르게 업로드를 하겠습니다 :)

 

감사합니다! (●'◡'●) 

반응형