일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- 타이중직장인
- 중국어독학
- 대만직장인
- 대만직장생활기록
- 대만취업직장인
- 대만 중국어
- 해외영업
- 자기계발
- 타이베이직장인
- 직장인중국어
- 대만유학
- 중국어공부
- 해외취업
- 직장인 중국어
- 대만취업
- 중국어 통역 번역
- 해외직장생활
- 번체자
- 해외취업성공
- 타이중생활
- IT 중한 통역
- 중국어 독학
- 호텔마케터
- 해외취업후기
- 중화권국가취업후기
- 대만중국어
- 타이베이생활
- 대만일상생활
- 대만일상
- 타이중일상
- Today
- Total
목록중국어 문법 공부 (2)
I’m living my beautiful life;
“A 比 B 都 (형용사 形容詞)” : A가 B보다 (형용사) 하다. -B 자리에는 [甚麼] [誰] [哪]같은 의문대명사가 위치하며, A가 어느 것보다 더 [형용사]하다는 것을 의미함. 例句예문 1. 中國人口比哪國都多 : 중국인구는 어느 나라보다도 더 많아. 2. 一個人的人品比甚麼都重要 : 한 사람의 인품이 어느 것보다도 더 중요해. 3. 出頭露面的事他比誰都積極 : 공개적인 일에 그는 누구보다도 더 적극적이야. 4. 有人說杭州,蘇州的姑娘比哪裡的都好看 : 사람들이 항저우와 쑤저우의 신부는 어디보다도 더 이쁘다고 말해. 對話대화 A. 這個工作交給老趙行嗎? : 이 일 라오짜오 씨(老趙)한테 넘겨도 될까요? B. 當然行, 他比誰都可靠 : 당연히 되지, 그 사람이 누구보다도 믿을 만해. A. 這兒環境真好 : 여기..
“~罷了” 단지 ~ 할 뿐이다. 例句예문 1. 他也沒什麼了不起的, 有幾個錢罷了. 걔가 뭐 대단한 것도 아니야, 돈만 많을 뿐이지. 2. 我開個玩笑罷了, 誰知道他竟生氣了. 장난쳤을 뿐인데, 걔가 화를 낼지 누가 알았겠어. 3. 我並不想買甚麼, 隨便逛逛罷了. 나는 절대 뭐 사려고 한 거 아니야, 간 김에 구경했을 뿐이지. 4. 他說要出家當和尚, 我看不會的, 說說罷了. 걔가 집을 나가서 스님이 되고 싶다고 하는데, 내가 보기엔 그렇게 안 할 거야, 그냥 말 뿐이지. 對話대화 A. 他們老吵架, 究竟是為了啥? : 너네 맨날 싸우는데, 도대체 뭐 때문에 그러는 거야? B. 沒什麼大事, 無非是些雞毛蒜皮的事兒罷了. : 큰 이유는 없어, 단지 사소한 것 때문일 뿐이야. A. 這件衣服我買上當了, 越想越生氣. : 이 옷 속..