대만중국어 330문법 마스터하기 ㅣ🔸 데일리 공부 7일차 🔸
“白...(了)”
헛으로 V 하다. / 괜히 ~ 했다 (안해도 됐었는데,,+약간의 후회감)
-시간이나 힘, 노력을 들여 하였지만, 얻는 것이 없어 낭비하였다는 의미.
例句예문
1. 泥塊說呀, 別讓我們白浪費時間
빨리 말해, 우리 시간 낭비하지마
2. 我調動工作的事情沒辦成, 白忘了一場
내가 하는 일이 성사되지 않아 한 차례 헛다리 짚었어
3. 我臨走前真是白叮囑你了, 你一樣都沒照辦.
내가 잠시 갔다오기 전에 너한테 부탁했는데, 똑같이 처리를 하지 않았어
4. 子女都在國外定居了,父母現在成了空巢老人. 那孩子不是白養了
자녀들은 모두 외국에 정착하여 살고 있고, 부모는 빈털털이가 되었어. 그 자식들을 거저 키운 것이 아니야
對話대화
A. 出國時你媽給你帶了兩大箱東西, 都用上了嗎?
: 해외 갈 때, 너 엄마가 가져가라고 한 큰 상자 2박스, 다 사용했어?
B. 說實話, 有一些是白帶了,還花了超重費.
: 사실, 어떤 건 괜히 가져갔어, 심지어 추가용량 금액도 지불했어
A. 我沒有看見你給我留的條子.
: 나 너가 나한테 준 노트가 안 보여..
B. 啊? 真是的, 害得我白等了兩個小時.
: 아? 진짜, 나 괜히 2시간 기다렸잖아
練習연습
1. 今天的考試取消了, 我______________________.
오늘 시험 취소했어, 나_______________.
2. 我吃得也不算不少啊, 可就是不長肉, _____________________.
나 적게 먹지는 않아 , 근데 살이 안쪄, ________________.